განხილვა:აბავა

ბოლო კომენტარი: 10 წლის წინ დატოვა მომხმარებელმა Jaba1977 თემაში თარგმანი
ეს სტატია შექმნილია „ლატვიის ვიკიპროექტის“ ფარგლებში.

თარგმანი რედაქტირება

როგორც სტატიიდან ჩანს ტექსტი ინგლისურიდანაა ნათარგმნი. the largest tributary of the Venta River არა მგონია ასე ითარგმნებოდეს: მის ყველაზე დიდ შენაკადს წარმოადგენს მდინარე ვენტა. ინგლისურში კომპეტენტური არ ვარ, მაგრამ ამის მიხედვით აბავა ერთვის ვენტას. --ჯაბა ლაბაძე 10:30, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

მანდ წერია, რომ აბავა არის ვენტას უდიდესი შენაკადი. Deu. 13:21, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

მადლობა დათო, ავტორმა უკვე ჩაასწორა, მაგრამ თარგი {{გაკეთდა}} არ ჩაუსვამს. --ჯაბა ლაბაძე 14:59, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

  გაკეთდა --ჯაბა ლაბაძე 14:59, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

თუ ამის მიხედვით ვიმსჯელებთ, ავტორს არ ჩაუსწორებია :)--Labadze Beqa97 განხილვაწვლილი 16:51, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

ამის მიხედვით თუ ვიმსჯელებთ აშკარად შენი შესწორებულია.  . --ჯაბა ლაბაძე 18:57, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

ადამიანმა მერე რა თქვა დაუკვირდი, თქვა რომ უდიდეს შენაკადსო, მე კი ერთვის-თქო ეგ შევასწორე, რა კარგად ვიცინე, ეგრე გააგრძელე      --Labadze Beqa97 განხილვაწვლილი 19:07, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

აქ მთავარი ის არაა რა სიტყვების თანამიმდევრობას გამოიყენებ. მთავარი ისაა, რომ შეცდომით გადათარგმნე და მცდარი ინფორმაცია დადე ვიკიპედიაში. სხვა დროს ყურადღება გაამახვილე. --ჯაბა ლაბაძე 19:51, 3 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

არა, მთავარი ისაა, რომ საბოლოოდ სწორად წერია  . Deu. 05:45, 4 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

საბოლოო შედეგში მასეა დავით. :)--ჯაბა ლაბაძე 06:51, 4 ივლისი 2013 (UTC)პასუხი

გვერდ „აბავა“-ზე დაბრუნება.